Da comunitario a unionale. La difficile ricerca di un aggettivo adatto

L’articolo di Natalia Latronico, A proposito del “disco verde” dato dall’Accademia della Crusca all’aggettivo unionale, che contesta l’opportunità della scelta dell’Accademia della Crusca, di “sdoganare” l’aggettivo “unionale” come sintagma riferito all’Unione europea, è, pur toccando un tema assai marginale, stimolante.  L’art. A del Trattato sull’Unione europea, [...]

continua a leggere »

A proposito del “disco verde” dato dall’Accademia della Crusca all’aggettivo unionale

Lo scorso 28 marzo, cogliendo l’occasione del sessantesimo anniversario dei Trattati di Roma, l’Accademia della Crusca ha voluto pronunciarsi (dando il via libera) sull’uso del termine unionale quale aggettivo relazionale derivato da dell’Unione, da molti contrastato (v. contributo già pubblicato sulla rivista Eurojus, 1.6.2015) e, ciononostante, utilizzato sempre più spesso dalle stesse [...]

continua a leggere »

L’uso del termine “unionale” anziché “dell’Unione” (o “comunitario”), ovvero quando le parole sono importanti

Ai più potrà essere sfuggito, ma per gli addetti ai lavori si tratta di una questione ormai nota. Sempre più spesso, negli ultimi tempi, si incontra nelle traduzioni italiane di atti giuridici dell’Unione il termine “unionale”, ad indicare ciò che – prima del Trattato di Lisbona – veniva designato con l’aggettivo “comunitario”. Un esempio per tutti è la recente proposta di Re [...]

continua a leggere »